手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之史蒂夫·乔布斯 > 正文

《名人传记》之乔布斯最后一件事13:风波接踵而来

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The magic of apple products is simple.

苹果产品的魔力就在于简洁

There was one button, and it's magic.

只有一个按键,很有魔力

from the early days,

在早期,

one man influenced steve jobs More than any other,

有一个人比其他人对乔布斯的影响都要多

his friend and rival bill gates.

亦友,亦敌,比尔.盖茨

Apple's history interweaves with microsoft's. Their ceos gave a unique interview

苹果的历史是与微软的历史交织在一起的

To journalist walter mossberg.

在新闻记者Walter Mossberg眼里,

it was to my knowledge the only time

他们的CEO都有着各自独到的见解

They ever got onstage together to submit themselves

这是我所知道的唯一一次

To an extended interview with journalists.

他们两人同时接受公开采访

their interview gave walt unparalleled insights

他们的见解让Walt unparalleled触探到了

Into the dynamics of their relationship.

这两人关系密切的深层动力

But then there was a floating...

但是风波接踵而来

From the start, gates was overshadowed By the more polished, confident jobs.

一开始,盖茨相比更精炼和自信的乔布斯而变得黯然失色

I made ..I..

我做了... 我...

Let me tell the story. So woz

让我来说说这段故事吧, 沃兹...

I'm not fake steve jobs.

我不是冒牌乔布斯.

If you saw them together,

如果你看见他俩在一起,

steve always dominated the conversation.

史蒂夫总是能支配着整个交谈

In part that's because I think bill was always fascinated by steve.

或多或少的原因我觉得,比尔也常常因为史蒂夫而着迷

He was a real observer, and he would just look at this guy and say,

他是一个真正的观察家,他会正视对方并且说

"what the heck is going on here?"

"见鬼,干嘛呢?"

We've kept our marriage secret for over a decade now.

我们已经隐藏我们结婚的秘密有十年了.

He admired steve for his ability to interface with people,

他十分欣赏史蒂夫在公众面前演讲,

Connect with them, you know, affect them.

与之联系,并且影响到人们的能力.

They were partners, you know, for a long time.

他们是很长时间的合作伙伴

The very first apple II computers had microsoft software in them.

最早期的苹果2代机里面,装上了微软的软件

Narrator: but while the banter was good-natured,

但是尽管玩笑开起来都是无伤大雅的

The rivalry between the two was deep-rooted.

在他们之间的竞争却是根深蒂固的

重点单词   查看全部解释    
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
slight [slait]

想一想再看

adj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的
vt

 
silicon ['silikən]

想一想再看

n. 硅

 
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
confidential [.kɑ:nfi'denʃəl]

想一想再看

adj. 秘密的,值得信赖的,机密的

联想记忆
bonus ['bəunəs]

想一想再看

n. 奖金,红利

联想记忆
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
curve [kə:v]

想一想再看

n. 曲线,弯曲,弧线,弯曲物
vt.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。