Em...Tyler's on his way to your house.
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
进入下载音频和字幕页面 批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
艾米 泰勒在去你家的路上
Don't worry, Nolan.
诺兰 别担心
I'll make sure she gets the message.
我会帮你转告她的
Okay, dinner's served, guys.
各位 可以入座了
Please help yourselves.
请自便
Uh, Charlotte told me about
夏洛特跟我说了
her mother's little bribery attempt.
她妈妈想用钱打发你
And please accept my sincerest apologies.
请接受我最诚挚的道歉
It's all right.
别放心上 没关系
No. No, it's not. You are very important to Charlotte.
不不 不能这样 你对夏洛特很重要
And that makes you important to me.
所以对我而言 你举足轻重
If there's anything you need, don't hesitate to ask.
如果你需要任何帮助 别跟我客气
I would like to make a toast to Daniel,
我想借此机会
on your birthday.
敬丹尼尔一杯
And to the entire Grayson family.
也敬整个格雷森家族
I grow fonder of all of you every day.
我的心与你们日益拉近
And here's to my good luck
艾米莉走进我们的生活
that Emily happened into our lives at all.
是我的福气
Salud. Cheers.Cheers. Cheers.
祝你健康 干杯 干杯 干杯
Daniel... I can't believe how much time has passed
丹尼尔 还记得我从医院将你第一次带回家
since I first brought you home from the hospital.
没想到时间一晃而过
And in a way,
可以这么说
I've been working on this gift ever since.
从那时起 我就一直在准备这份礼物
Sometimes the best way to show someone you love them
有时表达爱意的最好方式
is to not buy them anything at all.
并非是用金钱购置礼物
I hope you like it.
希望你会喜欢
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
美剧《复仇》第一季 第173期:初次相遇的回忆
从那晚以后,我就一直在收集能让我想起你的诗,虽然我们在一起没有多久,对我来说,你已经是我的港湾了。 -
美剧《复仇》第一季 第174期:老套乏味的宴会
你办这次宴会连一个服务生都没请,相比在我们家办的老套乏味的宴会,这真令人耳目一新。 -
美剧《复仇》第一季 第176期:伪君子
我早就看清了你的真面目,一个格格不入的软蛋,永远只能站在局外眼巴巴地观望。 -
美剧《复仇》第一季 第177期:泰勒的威胁
我不再是你兄弟,此刻你的人生就要第一次尝到失去的滋味了,泰勒我求你,别伤害我的孩子。 -
美剧《复仇》第一季 第178期:挑男人的眼光真差
在枪口之下,隐藏起忍者术,表现得手足无措,你今晚看上去几乎像个平凡人了。