手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 可可Radio > 正文

可可Radio第249期:认清自我价值-同情和原谅的能力(6)

来源:可可英语 编辑:Ukki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

可可电台,每期节目一话题,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活。

Ability to Empathize and Forgive

同情和原谅的能力


A high-quality person is capable of relating to those that have wronged him.

高素质的人能和不公正对待他的人相处。

He is capable of forgiving both outsiders, and himself.

他能够原谅局外人和他自己。

Kindness and benefit of doubt go a long way, and holding resentment and bitterness does not allow one to live to his fully capacity.

善良和假定对方无辜是很有帮助的,而怀有怨恨和痛苦则不能让他发挥出自己的全部能力。

Forgiveness is emancipation from chains of resentment that keep one fettered to the past。

宽恕让人从怨恨中解脱出来,而怨恨则让人束缚在过去中。


【知识点津】

outsider 局外人

例句:

Here she felt she would always be an outsider.

她在这里总觉得是个外人。


bitterness 痛苦

例句:

Her cup of bitterness was full.

她历尽了苦难。


capacity 能力

例句:

We mustn't attempt unrestricted expansion regardless if it is within our capacity.

我们不能不顾自己的能力企图无限制地发展。


emancipation 解放

例句:

They rejoiced over their own emancipation.

他们为自己的解放感到欢欣鼓舞。


fetter 给…上脚镣,束缚

例句:

We reverence tradition but will not be fettered by it.

我们尊重传统,但不被传统所束缚。



[本节目属可可原创,未经许可请勿转载]


重点单词   查看全部解释    
bitterness ['bitənis]

想一想再看

n. 苦味,悲痛,怨恨

 
reverence ['revərəns]

想一想再看

n. 敬畏,尊敬,尊严 v. 尊敬,敬畏,崇敬 Reve

联想记忆
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的

 
resentment [ri'zentmənt]

想一想再看

n. 怨恨,愤恨

联想记忆
kindness ['kaindnis]

想一想再看

n. 仁慈,好意

联想记忆
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
expansion [iks'pænʃən]

想一想再看

n. 扩大,膨胀,扩充

联想记忆
fetter ['fetə]

想一想再看

n. 脚镣,桎梏 vt. 为 ... 上脚镣,束缚,限制

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。