特别声明
该节目由可可原创,讲说词精讲为可可编辑编写。
视频出处
本期视频出自BBC纪录片《英国史》之《女王的一生》。
精彩视觉
精彩讲说
Up here in the north, Catholicism had not only not been rooted out,
北部地区 天主教组织并没有被铲除
it actually fired on the burning resentment and fierce independence
实际上 这一事件引起了当地各大家族的不满
of the great aristocratic families who ran things around here.
激发了他们想要独立的决心
They'd been here for centuries,
他们已经在这片土地生活了几个世纪
and were not about to be pushed around by a bunch of Tudor bureaucrats.
不会任由都铎王朝几个官僚的摆布
They weren't to be told
他们的政府 他们的宗教
what was what in their government and their religion.
要由他们自己做主
So, for them, Mary Stuart was not just a successor,
所以 对于他们来说玛丽·斯图亚特不止是继承人
she was a replacement, as in immediate replacement.
而是替代品 可以随时上位
So the Catholic North fought the Protestant South.
这样 忠于天主教的北方开始反抗忠于新教的南方
For a while it looked as though the North might win.
一时间 北方似乎占了上风
As rebels swept through Lancashire, Yorkshire and Northumberland,
随着叛军横扫兰开夏郡 约克郡和诺森伯兰郡时
it must have seemed that Catholic Britain had been reborn.
信奉天主教的英国似乎复苏了
Now Elizabeth's government really knew what it was up against,
此时 伊丽莎白政府才真正意识到面临的问题
the latest act in the endlessly drawn out religious war that began
亨利八世将王权凌驾于教权所引发的宗教战争
when Henry VIII made himself Supreme Head of the Church.
再一次拉开了新篇章
12,000 troops were eventually mustered and the rebellion brutally crushed.
一万两千名骑兵最终无情地平息了这次叛乱