精彩视觉
精彩讲述
Now Mary could have no
此时此刻 玛丽的一切幻想都破灭了
illusions that she was anything except a prisoner.
只能老老实实的做一名囚犯
She was shuttled from house to house
在什鲁斯伯里伯爵的监视下
under the watchful eye of the Earl of Shrewsbury,
她被不停的转换牢房
who got the unenviable job of being her jailer.
作为她的看守 吃力而不讨好
Some of the houses were not much more than a damp ruin,
有些牢房就像潮湿的废墟
others, like Wingfield here, were more tolerable places.
而另一些 如温菲尔德 还勉强可以忍受
Now Wingfield is in Derbyshire, and that tells you something
温菲尔德在德比郡
about the nervousness of her captors.
这也说明了关押她的人有多么紧张
Mary Stuart had to be kept a long way away from any possibility of rescue,
为了防止玛丽东山再起
far away from Scotland, far away from London,
她被关押在远离苏格兰 远离伦敦
far away from the coast.
远离沿海的地方
In fact, in the Midlands.
实际上 她被关押在英格兰中部
But wherever she was, Mary Stuart
但是无论她身在何处
become maximum security problem number one,
玛丽·斯图亚特的安全都是重中之重
not just a headache but a magnet for conspiracy.
不止令人头痛万分 还会诱发无数阴谋