第一、加分短语
turn to business:转入正题,转入正事
【典型范例1】Well, don't let's waste any more time! Let's turn to business!
不要空费时间,我们赶快正式开会罢。
【典型范例2】Stop arguing about questions of procedure and let's turn to business.
别再为程序问题争辩了, 咱们着手议正事吧。
【典型范例3】At the meeting we'll kick off with the notices, then we'll turn to business.
会议开始时我们将宣布几项通知,然后我们将切入正题。
【典型范例4】It is time now for us to turn to business that we must be serious about it.
现在是我们静下心来认真于事业的时候了。
同义短语:get down to business
【典型范例1】Please leave the digression, and get down to the business matter.
请不要把话题再扯远了,还是谈正事吧。
【典型范例2】Enough of this talk, let's get right down to business!
谈到这儿就够了,我们马上去干活吧!
be used to something:习惯于做某事
【典型范例1】He is used to reading with his glasses on.
他习惯于戴眼镜看书。
【典型范例2】He is used to sitting up late.
他习惯熬夜。
strong enough for something:足以强壮做某事
【典型范例1】He felt strong enough for the journey, if that was the decision.
如果决定走的话,他觉得他的身体是吃得消的。
【典型范例2】Mary is strong enough for joining harvest.
玛丽有体力足以参加收割。
straight away:马上,即刻
【典型范例1】I'll telephone him straight away.
我马上就打电话给他。
【典型范例2】Let's go to the meeting straight away.
我们马上就开会去吧。
dry up
【释义1】干涸
【典型范例1】But water may dry up, while time never stops.
然而水流有干涸的时候,时间却永不停止它的前行。
【典型范例2】Does it dry up like a raisin in the sun?
它会变得干硬??像太阳下的一粒葡萄干?
【释义2】住嘴
【典型范例1】I wish you would dry up. I'm tired of hearing you
希望你住口,我讨厌听你讲话。
【典型范例2】Now I'm going to dry up and let someone else have his say.
现在我就讲到这里,让别人再谈一谈。
第二、语汇积累
look at:看......
just now:刚才,眼下
have some tea:喝茶
have a long journey:走了很远的路程
drink milk:喝牛奶
a little:一点点儿