荧屏情景:
讲座 片段选自《恋爱学分》 Starter For Ten 52:40-53:42
Professor: "My heart aches and a drowsy numbness pains my sense, as though of hemlock I had drunk or emptied some dull opiate to the drains." Brian, Stay on afterwards, will you? "One minute passed, and Lethe-ward shad sunk." Are you experiencing emotional problems?
教授:“我的心疼痛着,困顿和麻木毒害了感官,犹如饮过毒鸩,又假装刚把鸦片吞服”。布莱恩,下课后留下来,好吗?“一分钟的时间,字句在忘川中沉没”。你是不是碰到了感情问题?
Brain: Emotional problems?
布莱恩:感情问题?
Professor: Affairs of the heart, anxieties of a romantic or perhaps sexual nature? And believe me, Brian, I am finding this at least as embarrassing as you are.
教授:恋爱,对浪漫的渴求或者是性方面的本能?相信我,布莱恩,这么问我的尴尬绝不比你少。
Brain: What makes you ask?
布莱恩:那你干嘛还问?
Professor: Well, when I interviewed you a year ago now, you struck me as being a particularly passionate young man, a little incoherent, maybe a little gauche. Is that fair, do you think?
教授:一年前我面试你的时候,你让我印象深刻。你是个激情澎湃的年轻人,有些语无伦次,也许还有点笨拙,你觉得我说的对吗?
Brain: Go on.
布莱恩:继续。
Professor: But you also seemed to have a sincere passion for knowledge that's missing from some of our, what shall we say, some of our more privileged students. And that's why I was happy to offer you a place because I knew that you had actually fought for it.
教授:但是那时你似乎有一种强烈的求知欲,这是我们……缺乏……我该怎么说,我们一些更优秀的学生所缺乏的,所以我才愿意录取你,因为我知道你是真正在为之努力。