手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语单词 > 趣味英语起源论 > 正文

趣味英语起源论第273期:pander迎合

来源:可可英语 编辑:Ukki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。


pander迎合


我国有一位大名鼎鼎的红娘:她撮合了张生和崔莺莺,于是她的芳名成了“媒人”同义词,多情诗客想到御沟流水曾经成就姻缘,也会说“绿波惯会作红娘”了。

莎士比亚戏剧《特洛伊勒斯与克蕾西达》(troilus and Cressida)里的潘达洛斯(Pandarus)可没有红娘那么幸运,那么惹人好感。他在特洛伊(Troy)王子特洛伊勒斯央求之下,凭着如簧巧舌,安排甥女克蕾西达跟特洛伊勒斯在花园里幽会偷情。也许是因为克蕾西达杨花水性,不旋踵就转投情郎敌人的怀抱吧,总之,Pandarus从此负上了“淫媒”的恶名,英文pander就是指拉皮条或拉皮条的人。这个字现在也常常引伸解作迎合低俗或不合理要求,和介系词to字连用。

例如:

More and more newspapers are trying to pander to people's vulgar tastes.

越来越多报纸在努力迎合人们的低级趣味了。



发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。