Prince Philip 'Progressing' After Operation
The Duke of Edinburgh has spent a second night in hospital after an operation on his abdomen under general anaesthetic
英国女王伊丽莎白二世丈夫,菲利普亲王已完成腹部“探查手术”,白金汉宫说,情况令人满意,医生将分析手术结果。菲利普王子与女王于1947年结婚,共有四个孩子。除了作为皇室成员并在军队任职,菲利普王子还是世界野生动物基金会和世界马术基金总长。这位英国历史上在位最长的王子近年来曾多次住院。他因膀胱感染而接受康复治疗,没有出席2012年8月残奥会开幕式,之后他的病情在6月泰晤士河盛会的第二天复发,接着错过了女王加冕60周年纪念的重要宴会上的一系列活动,包括圣保罗大教堂的感恩节服务,威斯敏斯特大厅的侍从午餐,以及一个由白金汉宫资深王室成员组成的阳台景观。
The Queen was supposed to be part of a double act when she arrived to open new BBC headquarters, but with the Duke of Edinburgh in hospital, she performed her duties as a soloist. There was never any possibilty of cancelling. This is the day job for the Queen, and the firm, as it's known, doesn't close down just because a key executive is sick. It was hard to tell whether Prince's health was playing on her mind as Her Majesty pressed the BBC flash. There was live performance by the script, didn't appear to do much to lighten her mood, if it was. The Queen passed up a chance to give an update on her husband's condition in her formal opening announcement, but instead only mentioned the Duke of Edinburgh's BBC visit 60 years ago.-I came again with the Duke of Edinburgh just before the coronation in 1953. I was struck then as I am now by the sheer pace of change, which has transformed whole industry over the past 60 years.
But veteran interrogator John Humphrys couldn't resist asking the question on everyone's lips.
-I wanted to ask you: how's the Duke? Do you know how he is?
-I have no idea. I mean, he's just gone in.
-He looked in awfully good form yesterday.
-Yes, he did, I suppose.
Tonight, we are told the Duke has had his exploratory opreation and the results will be analyzed. He's said to be progressing satisfactorily, but it doesn't sound that the Prince Philips's 2-week stay in hospital is likely to be cut short. The man who for more than 60 years has been the Queen's side as her consort won't be for some time yet, and that means he'll miss a string of events.
On Sunday the Duke was meant to attend a Lords Taveners' cricket march in Windstor. He'll also spend his 92nd birthday in hospital on Monday. Next Thursday, he'll miss a big military showpiece, Beating Retreat on Horse Guards Parade. The Queen will have to go on her own. Saturday the 15th, the Duke will miss all the pomp of Trooping the Colour to celebrate the Queen's official birthday. But the royal author I* S* says for the Queen duty always comes before everything else, including bed-ridden husband.
-One of their golden rules is if you can possibly avoid it, never cancel an engagement, and the Queen and Prince Philips do most of their engagements together nowadays, and if he can't be there because of ill health, there is no way that the Queen would dream of dropping out herself. She knows how important it is not to let people down.
And that means for the next few weeks at least, as that the BBC, the crowds and the camera phones will all be focusing soly on the Queen.
David B. Sky News.