I could hear their feet on the stairs,
我可以听见他们匆匆上楼的声音,
then a voice shouting down to the blind man in the road outside:
不一会儿又有人冲着外面路上的瞎子喊道:
Pew! Theyve been here before us.
皮尤,他们在我们之前来过,
The moneys here but Flints papers have gone!
钱还在这儿,可弗林特的藏宝图不见了。
Its those people of the inn-its that boy!
是客店的那伙人,那个孩子干的,
shouted the blind man Pew.Search and findem.
瞎子皮尤喊道。给我找到他们。
Just then there came the sound of horses and riders thunder-ing along the road.
正在这时路上传来了马蹄声,客店里的人听到后马上跑出来,
It was heard by the men in the inn, and in a second they were out in the road,
不一会儿就消失在田间的路上。
running into the darkness of the fields.
没人等瞎子皮尤,
They did not wait for blind Pew, who tried to follow them, tapping wildly with his stick.
他想跟上他们,用木棍使劲地敲着地。
Johnny, Black Dog! You wont leave your old friend Pew, boys-not old Pew!
约翰尼,黑狗,别把你们的伙伴老皮尤丢下不管!
关于《金银岛》
充满冒险乐趣、惊心动魄、精彩生动的金银岛,绝对让你有高潮迭起、意想不到的深刻体验!