7.
W: John, are you doing research for Professor Williams this semester?
M: Actually, I am working as his teaching assistant.
Q: What does the man mean?
参考译文:
女:约翰,你这学期是在帮威廉斯教授做研究吗?
男:实际上,我是他的助教。
问:男子什么意思?
答案解析:
正确答案为C。对话中男子说他是teaching assistant助教,即协助教授教学,因此C项正确。A,他需要另一份研究助理的工作,与对话内容不符,排除。B,他请威廉斯教授协助,对话中是男子协助威廉斯教授,B项与对话内容不符,排除。D,他正在和威廉斯教授一起做研究,对话中男子是助教,并没有在做研究,D项与对话内容不符,排除。
8.
M: I heard there are a few seats left for the show tonight.
W: Really? I was under the impression that the tickets were sold out a long time ago.
Q: What do we know from the woman’s reply?
参考译文:
男:我听说今晚的演出还有余票。
女:真的吗?我记得门票很早以前就卖完了。
问:从女子的回答我们能得知什么?
答案解析:
正确答案为A。under the impression表示记得,有印象;sell out,被动式sold out,为售完,卖光。对方中女子记得票早就卖完了,即演出没有票了,因此A项正确。B,她认为左边的座位都满了,女子表示票都没了,不是特指哪边,B项与对话内容不符,排除。C,演出很早以前就计划了,对话中未提及演出的计划,排除。D,演出给观众留下了深刻的印象,对话中推断今晚的演出应该还未上演,而且对话中也没有提及观众,因此不得而知观众的想法,D项排除。