中文原文:
你可以在这个论坛上用英语发帖子。
错误译文:
You may send out invitation in English at this forum.
正确译文:
You may open/post a new topic in English on this forum.
翻译加油站:
帖子”原指“请帖”,即邀请客人的通知。英语可以译为invitation card或invitation。例如:为庆祝儿子周岁生日,他发帖子给亲戚朋友。To celebrate the anniversary of his son’s birthday, he sent invitation cards to his relatives and friends.
“发帖子”现已成为网络语言,专指在网络论坛上就一个主题发表意见,以期引起讨论。英语可以用to open/post a new topic表示。例如:如果你不登录,你是不能发帖子的。You cannot open a new topic unless (you are) logged in
她在这个论坛和许多别的论坛上广散帖子,呼吁全社会关注弱势群体的利益。She posted a new topic on this forum and many others, calling on the whole society to show concern for the benefits of the social vulnerable groups
“看帖子”或“查帖子”是查看就一个主题帖发表的各种看法。英语可以译为to view a topic或 to read a thread。例如:如果你想在本BBS上看已有的帖子,你不需要注册。If you want to view current topics on this bulletin board, you don’t have to make a registration.
今天早上我在一个大学论坛看了关于如何学习英语的一连串对话的帖子。This morning I read a thread about how to learn English at a university forum
“回帖子”或“跟帖子”指回应已有的主题帖,发表自己的看法,表示赞同、支持或反对。英语可以译为 to reply to a topic等。例如:我教我父亲如何回帖子。I taught my father how to reply to a topic