手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 英剧学习 > 唐顿庄园 > 正文

试听英剧《唐顿庄园》学口语第43期:我不会放过此事的

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

特别声明

该节目由可可原创,讲解部分由可可签约编辑编写。

视频出处

以下视频片段选自《唐顿庄园》第一季第一集。

影视片花

中英对白

If you knew that was your decision, why put Mary through it?

如果早就下定决心 为何让女儿受苦

But I didn't know it was my decision, my final decision, until tonight.

并非一开始就想如此 今晚才最终决定

But I find I cannot ruin the estate or hollow out the title for the sake of Mary, even with a better man than that.

我不能为了让女儿嫁个好人家 便拿这么多年经营的庄园作陪葬

I try to understand. I just can't.

我想理解 但没法做到

Why should you? Downton is in my blood and in my bones, it's not in yours.

别为难自己 唐顿是我的家族产业 不是你的

And I can no more be the cause of its destruction than I could betray my country.

它不能毁在我手里 这相当于背叛祖国

Also, how was I to know he wouldn't take her without the money?

再者 这样就知道他是为钱而来

Don't pretend to be a child because it suits you.

别得了便宜还卖乖

Do you think she would have been happy, with a fortune hunter?

嫁给一心只为钱财的人会幸福吗

She might have been. I was!

有可能会啊 我就是活例

Have you been happy? Really? Have I made you happy?

你幸福吗 说真话 我让你感到幸福吗

Yes.

当然了

That is, since you fell in love with me, which if I remember correctly was about a year after we were married.

那是你爱上我之后了 如果没记错 是婚后一年左右

Not a year. Not as long as that.

没有一年 没有那么久

But it wouldn't have happened for Mary.

但Mary不会
Why not?

为什么

Because I am so much nicer than the Duke of Crowborough.

我可比那个公爵要好得多

I'll be the judge of that. Just don't think I'm going to let it rest, Robert.

这得由我说了算 别以为这就完了

I haven't given up, by any means.

无论如何 我还未放弃

I must do what my conscience tells me.

良心主宰我

And so must I. And I don't want you to think I'll let it rest.

我也一样 别以为我会这样放过你

重点单词   查看全部解释    
pretend [pri'tend]

想一想再看

v. 假装,装作
adj. 假装的

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
destruction [di'strʌkʃən]

想一想再看

n. 破坏,毁灭,破坏者

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
courtesy ['kə:tisi]

想一想再看

n. 礼貌,好意,恩惠

 
hollow ['hɔləu]

想一想再看

n. 洞,窟窿,山谷
adj. 空的,虚伪的,

 
hunter ['hʌntə]

想一想再看

n. 猎人,猎犬,猎马,搜寻者 Hunter: 亨特(姓

 
betray [bi'trei]

想一想再看

vt. 误导,出卖,背叛,泄露
vi. 证明

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆


关键字: 英剧 庄园 唐顿

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。