Nothing is exciting about Maussollos life except the construction of his tomb.The project was conceived by his wife Artemisia, and the construction might have started during the king's lifetime.
除了这座陵墓,摩索拉斯国王本身并没有什么闻名于世。这个工程由他妻子完工,有可能在国王活着的时候就开始建造了。
The Mausoleum was completed around 350 BC, three years after Maussollos's death, and one year after Artemisia's.
王陵大概在国王死后公元前350年建成,一年后王后也去世了。
For 16 centuries, the Mausoleum remained in good condition until an earthquake caused some damage to the roof and colonnade.In the early fifteenth century, the Knights of St John of Malta invaded the region and built a massive crusader castle.
16个世纪以来,王陵保存完好,直到一次地震毁坏了顶部和廊柱。
When they decided to fortify it in 1494, they used the stones of the Mausoleum.By 1522, almost every block of the Mausoleum had been disassembled and used for construction.
1494年人们打算修复这些毁坏的部分,就使用了王陵内部的石头。到1522年,几乎王陵所有的砖石都被卸下以作修缮之用。
Today, the massive castle still stands in Bodrum, and the polished stone and marble blocks of the Mausoleum can be spotted within the walls of the structure.Some of the sculptures survived and are today on display at the British Museum in London.
今日,巨大的城堡仍耸立在博德鲁姆,仍能从建筑结构里看到来自王陵的闪亮的石块镶嵌其中。有些雕塑幸免于难,今日仍在伦敦大英博物馆展出。
These include fragment of statues and many slabs of the frieze showing the battle between the Greeks and the Amazons. At the site of the Mausoleum itself, only the foundation remains of the once magnificent Wonder.
这些雕塑有雕像残片,记录希腊人和亚马逊人之间战争的雕刻石板。纵观摩索拉斯国王陵墓,只有陵基还保持着昔日的辉煌。