世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。
Great Scott天啊
一九九一年,美国四星将军鲍威尔在海湾战争里领导美军打败了伊拉克,回国之后马上成为英雄了。人们向来都喜欢把战争功劳归在主将身上。“凭(请)君莫话封侯事,一将功成万骨枯”不只是唐朝曹松的感慨。
不过,鲍威尔似乎还没有另一名美国将领司各(WinfieldScott,1786-1886)那么风光。一八四六年,美国由于凯觎墨西哥领土,两国爆发战争,墨军节节败退。一八四七年,司各指挥美军攻了入黑西哥城,最后双方签订和约,墨西哥北部五十万平方公里土地从此归美国所有,包括今天的德州、亚利桑那州、内华达州、加州、犹他州等地。美式英语也从此多了一个表示惊奇、惋惜等的感叹词:Great Scott(伟大的司各),用法跟中文的“老天”“啊呀”差不多。
例如:Great Scott!I never expected tosee you here!
啊呀,真想不到会在这里见到你的!