手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语单词 > 趣味英语起源论 > 正文

趣味英语起源论第218期:half-seas over半醉

来源:可可英语 编辑:Ukki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。


half-seas over半醉


宋朝词人辛弃疾有一首《西江月》写自己的醉态:“昨夜松边醉倒,问松我醉何如?只疑松动要来扶,以手推松曰:去!”醉成这个样子,用英文来说就是half-seas over了。

英国人是一个爱航海的民族,英文成语自然不少都和航海有关,half-seasover是其中之一。这成语直译即“半边没入了海面”。从前,海上交通多数靠帆船:帆船遇上风暴,难免东倒西歪,有时甚么歪得似乎横躺下来,“半边甲板都没入了海面”。

一个走起路来西歪东倒的醉汉,正像这样一艘在怒海里颠簸的帆船,所以,人们就用half-seas over来说醉得跌跌撞撞、只是还未到烂醉如泥地步的人。

例如:

  Tom is half-seas over.Don't let him drive.

  汤姆已经半醉了,不要让他开车。



发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。