And in 1990s California,the Internet boom sparks a second gold rush.
90年代的加州 互联网的繁荣激起了新一轮的淘金热
Gold Rush mentality still existed over hundred years later when Silicon Valley got started.
即使在淘金热一百年之后 当硅谷崛起之时 这一心态仍然存在
And the secret of Silicon Valley was the people were willing to take huge risks.
硅谷成功的秘诀在于人们甘愿承担巨大的风险
In ten years,30,000 new high tech companies launch.
十年间,30万家高新技术公司如雨后春笋般涌现
Silicon Valley creates nearly a million new jobs in the 1990s.
硅谷在20世纪90年代创造了近百万个新工作岗位
Venture capitalists inject over $121 billion dollars into high-tech companies in 1998.
1998年 风险投资者们向高科技公司注入了超过1210亿美元的资金
But not every dotcom entrepreneur makes a fortune.
但并非每一家网络企业都能赚得盆满钵满
In the Silicon Valley culture,
在硅谷文化里
it's perfectly fine if you have a brilliant idea and
如果你有个好主意 但试过之后失败了
you try it and it doesn't work out,
这完全没有关系
people accept that, "hey, you know they don't all work."
大家都能接受 "这些主意并不都可行嘛"
But if you did good job at it,
但如果你确实做得不错
you will probably get another chance.
你没准儿能有别的机会
In March, 2000, the dotcom bubble bursts.
2000年3月 网络泡沫破裂了
The world is transformed.
世界发生了巨变
While people didn't make as much money as they thought they were going to make,
尽管人们赚的钱没有达到他们的预期
everybody got on-line.
不过却实现了人人联网
And the country got wired and embraced this new technology much faster
整个国家都已被网络连通 从而非常迅速地用上这一新兴技术
than it would have had there not been big boom.
若是没有网络繁荣的话 这就很难做到
So just as the gold rush kind of invented California,
就像淘金潮造就了加利福利亚州
I think the Internet boom days didn't make as many fortunes
我认为网络的繁荣 虽然并没有创造像当年那么多的财富
but they did wire the whole country in a really transformative way.
但是它确实以一种全新的方式把整个国家连在了一起
But as the information superhighway comes of age,
但是在信息高速公路逐渐成熟之际
America wakes up to a new and terrifying friend.
美国一觉醒来 发现又面临着新的敌手