At first, computers don't seem like a revolution.
最初计算机看起来一点不像技术革命
In the 1940s,a single computer with the power of a basic PC today
20世纪40年代 一台拥有如今个人电脑基本功能的计算机
could be the size of a Greyhound bus,
要占用一辆灰狗长途巴士那么大的空间
and needs the same amount of power as a small town.
且需要的电力足以支持一座小镇
Many people believe that only a few computers will ever be sold.
许多人认为这些计算机能卖出几台就不错了
But then they start to reveal their power.
但随后 它们开始显示自己强大的功能
In the '60s computers are used by universities to achieve previously unthinkable calculations.
60年代 大学利用计算机完成此前难以想象的大量运算
And from the 1970s onwards,
从70年代起
corporations use them to replace thousands of manual clerks.
公司用计算机替代了数以千计的文职人员
Cold War superspending helps fund computer development,
冷战期间无度的挥霍 为计算机发展提供了资金
helping companies like IBM to become massive corporations.
帮助很多像IBM这样的公司发展壮大
But it's not corporations or the government
但发起下一波计算机革命的
that create the next computer revolution.
既不是公司也不是政府
1976, a garage in Northern California.
1976年 在加利福尼亚北部的一间车库
Two computer hobbyists,
两名电脑爱好者
Steve Jobs and Steve Wosneak
史蒂夫·乔布斯和史蒂夫·沃兹涅克
create the world's first practical personal computer.
发明了世界上首台实用的个人电脑
The original kind of pioneers of the digital revolution.
数字革命的先驱
In a sense, they were building computers
某种意义上 他们是在
for themselves, for ordinary people like them.
为自己 为像他们一样的普通人设计计算机
They weren't particularly wealthy.
这些普通人并不特别富裕
They weren't working for large organizations
也不在大公司工作
They just were tinkers.
他们不过是普通的工人
Soon competitors bring out their own machines.
很快竞争者的机器也竞相面世
When IBM launched their PC,
当IBM发布他们的个人电脑时
it ups the game.
竞争愈发激烈了
Computers are changing fast.
计算机技术日新月异
Along came the mouse and along came pictures on the screen.
鼠标随即出现了 屏幕上也有了图像
That kind of competition is really where innovation comes from.
那种竞争 正是创新的源泉
The apple II of 1980 has more computing power than was used in the entire Apollo moon landing program.
1980年出品的苹果II 其计算能力甚至超过了整个阿波罗登月计划使用的计算机
Personal computers become more powerful,more popular.
个人电脑功能越来越强大 越来越风靡
There are just 300,000 PCs in 1980.
1980年只有30万台个人电脑
By 1990, there are over 67 million.
到了1990年 却超过了6700万台
That year, Microsoft sales alone topped $1 billion.
那一年 微软一家营业额就超过10亿美元
But the true power of computers is yet to be realized.
不过计算机真正的力量还有待发掘
Only when they start to talk to each other,
只有当电脑之间彼此连通之时
will the computing revolution be complete.
计算机革命才算真正完成了