=====精彩回顾=====
Police capture second Boston marathon suspect
波士顿爆炸案第二名嫌犯被捕
It started just as it was getting dark on Friday -- armored vehicles and police with assault weapons moved in on Boston Marathon suspect Dzhokhar Tsarnaev. Media are reporting that the 19-year-old is a live and now in police custody.Many in the Boston suburb of Watertown reported hearing gun shots as the operation began. Police will now focus on interrogating him about the explosion and possible links to violent groups. This image released by FBI earlier in the day shows him purchasing Red Bull energy drinks at a local convenience store ahead of the shootout that killed his brother.
周五晚上天色刚刚暗下,武装警察和装甲车辆开始对波士顿马拉松爆炸案疑犯Dzhokhar Tsarnaev发起进攻 。媒体报道称19岁的嫌犯现在已被警方拘留 。许多人在波士顿水城郊区称,抓捕行动展开后听到了枪声 。警方目前的主要任务是审问嫌犯有关爆炸的事情,以及与此可能相关的暴力团体 。从联邦调查局早些时候公布的画面可以看到,嫌犯在警方枪杀其兄弟的前些时候在当地的一家便利店购买了红牛供能饮料 。
Scores dead in China earthquake
四川雅安7.0级地震 逾百人死亡数千伤
Rescue efforts are underway in southwest China where a powerful earthquake killed at least 100 people and left thousands more injured. The quake measuring 6.6 magnitude hit a remote area of Sichuan province on Saturday (April 20). At the epicentre in Lushan county, rescuers have already pulled more than 30 people alive from underneath collapsed buildings. Water and electricity have been cut off, leaving concerns about the welfare of survivors. As a number of powerful aftershocks hit the area, a hospital set up an open-air emergency facility to help the injured. People have been arriving from across the county. Many say they were hit by falling rubble as they fled their homes. State media says thousands of troops are on their way to help with the rescue operation and to distribute supplies. The quake happened close to area where 70,000 died when another powerful hit in 2008.
中国西南地区发生强烈地震,至少已造成100人死亡数千人受伤,救援行动正全力展开 。地震于周六(4月20日)发生在四川一偏远地区,震级为6.6 。震源中心在四川芦山县,救援人员已经从废墟下救出30多人 。水电已经中断引发了人们对日常生活的担忧 。因为余震不断,一家医院设置露天应急设施来帮助伤者 。人们纷纷从全国各地赶来(参加救援) 。许多人称从家里逃出来时被掉下的碎石砸中 。国家媒体报道称数千名军队正赶往灾区参加救援并分发物资 。此次地震发生在造成7万人遇难的08年汶川地震附近 。
Obama vows answers after arrest of Boston bombing suspect
波士顿爆炸案嫌犯被捕 奥巴马誓言寻求答案
President Barack Obama appears in the White House briefing room after police arrested the lone surviving suspect of the Boston Marathon bombings.
随着警方逮捕另一位波士顿爆炸案嫌犯,美国总统奥巴马在白宫情报室发表讲话 。
U.S. PRESIDENT BARACK OBAMA SAYING: "Obviously tonight there are still many unanswered questions. Among them: Why did young men who grew up and studied here as part of our communities and country resort to such violence? How did they plan and carry out these attacks, and did they receive any help? The families of those killed so senselessly deserve answers ." He pledged that the United States would find out whether the two brothers suspected of carrying out the bombings had help.
美国总统奥巴马说:“显然,今晚仍然还有许多问题没有解决,包括为什么在我们社区、在我们国家长大和学习的孩子会做出这种暴力行为 。他们是如何计划和执行这些袭击的,是否有帮手 。这些无辜受害的人们需要答案 。”奥巴马承诺美国将查出涉嫌实施爆炸案的两兄弟是否有帮凶 。
U.S. PRESIDENT BARACK OBAMA SAYING: "We will determine what happened, we will investigate any associations that these terrorists may have had and we'll continue to do whatever we have to do to keep our people safe." One suspect was killed in an overnight shootout with police. The second suspect was arrested in the Boston suburb of Watertown, ending the manhunt.
美国总统奥巴马说:“我们将搞清楚事情发生的原因,我们将调查与这些恐怖袭击有关的任何联系,我们将一如既往的尽最大努力保护人民的安全 。”一名嫌犯在昨晚与警方的枪战中被杀,第二名嫌犯在波士顿郊区水城被逮捕,搜捕行动宣布结束 。