手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 听力万花筒 > 正文

听力万花筒 第31期:英国议员中断假期参与“下院辩论”纪念前首相撒切尔

来源:普特 编辑:jo19870724   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Margaret Thatcher: MPs Recalled After Death


Politicians from all parties will remember the former prime minister, but some MPs say them will avoid the Commons debate.


在英国前首相撒切尔夫人逝世两天之后,英国议会通过一场特别的“辩论”送别这位政坛巨人。议员将缩短春假返回议会,在工党领袖米利班德发表演讲之后,英国首相卡梅伦将主持下院辩论,副首相克莱格也将在辩论中发言。


撒切尔夫人于4月8日逝世,终年87岁。葬礼将于4月17日在伦敦圣保罗大教堂举行,葬礼将以最高军事荣誉礼仪举行,比国葬低一个等级,不过英国女王与菲利普亲王将参加。


St. Paul’s Cathedral is reserved for funerals of the great and good, generally people who unite Britain. But Britain is polarized over plans to hold a service here next weel for Margaret Thatcher. She asked not to have a state funeral, but the ceremonial event with full military honours, is one step alone.


Despite her wishes, some are pititioning for her to have the full honours as were given here to Winston Churchill. This requires a motion vote in Parliament and the coffin is laid in state before the procession.


Procedings for Margaret Thatcher’s funeral will begin here at the Palace of Westminster. The night before, her coffin will rest at the ornate Chapel of St. Mary and the Croft, one level below the basin chamber that she knew so well.


The actual rate of level of income tax has been adjourned.


On the day of the funeral with flags at half-mast, the coffin will leave here, for the Aria’s Church of St. Clement Danes. Here it will be transferred to a gun carriage drawn by King’s Troop Raw Artillery to be taken to St. Paul’s Cathedral.


The procession will pass just metres from this tucked-away church of temple, where Clement Atley the former Labour prime ministre, and founder of the DNA Chest, had his service. And some say that Margaret Thatcher’s send-off should be no grander.


… whether it’s a moderate local church, or whether it’s a cathedral, that sort of the family, I think that they should have the option of the other prime ministres, should of the option. But I don’t the case is wrong for any politician now and in the future for such spares money on their funeral.


The cost, estimated at 8 million pound, is yet to be confirmed. And while it may evoke memories of Diana the Princess of Wales’ funeral, a route lined with military personnel and the public, is there the same affection for Margaret Thatcher. And there is the population happy to foot the bill.


And I think it’s ever-be acts for enter of a military funeral.

Yes, she is a part of Britain, a part of the history and it’s a big deal. It’ll be recognized to do so.

Whe didn’t want worship she had won.

No.

Why not?

Of course she struck a country. I’m really do. I don’t she did anythng for normal people.

Do you think she have a big send-off?

Of course.

Why?

Because she die importantly in history.


The televized service in St. Paul’s will be a Royal occasion attended by the Queen and other dignitaries.


It’ll be a big event, it’s eh, she was a great prime ministre. She was prime ministre for 11 years and it was totally transformational for the country. And I think there’s a huge amount of people who will want to, not just in Britain, but around the world, who will want to pay their respect to her.


But some have already ruled themselves out.


I wouldn’t go because it would be hypocritical. I supposed that everything she aim, I have been trying to think anything she did I agreed with but I think, I have spent, I mean not straight for I can’t come out with anything.


While it will have the feel of a state funeral, there’s an irony that cathedral in recent years has also become the symbol of anti-capital’s protest. Divisive in life, why would her funeral be any different?


Jason Farrel, Sky News.


重点单词   查看全部解释    
ornate [ɔ:'neit]

想一想再看

adj. 装饰的,华丽的

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
personnel [.pə:sə'nel]

想一想再看

n. 职员,人事部门

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
irony ['aiərəni]

想一想再看

n. 反讽,讽剌,讽剌之事

 
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符号,标志,象征

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
politician [.pɔli'tiʃən]

想一想再看

n. 政治家,政客

联想记忆
hypocritical [.hipə'kritikəl]

想一想再看

adj. 伪善的

联想记忆
evoke [i'vəuk]

想一想再看

vt. 唤起,引起

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。