Harry, three beds away, caught the acrid smell of burnt plastic.
就连隔着三个床的哈利,也闻到了一股塑料燃烧的刺鼻气味。
Melted, said Madam Pomfrey wonderingly. All melted . . .
熔化了,庞弗雷夫人诧异地说,居然全熔化了…
What does this mean, Albus? Professor McGonagall asked urgently.
这意味着什么,阿不思?麦格教授急迫地追问。
It means, said Dumbledore, that the Chamber of Secrets is indeed open again.
这意味着,邓布利多说,密室确实又被打开了。
Madam Pomfrey clapped a hand to her mouth. Professor McGonagall stared at Dumbledore.
庞弗雷夫人用手捂住了嘴巴。麦格教授呆呆地看着邓布利多。
But, Albus . . . surely . . . who?
可是阿不思……你想必知道……谁?
The question is not who, said Dumbledore, his eyes on Colin. The question is, how. . .
问题不是谁,邓布利多的目光停留在科林身上,说道,问题是,怎样…
And from what Harry could see of Professor McGonagall's shadowy face, she didn't understand this any better than he did.
哈利看到阴影中麦格教授脸上的神情,知道她像自己一样,没有听懂邓布利多的话。