手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 特色节目 > 长难句翻译技巧 > 正文

英语翻译技巧 长难句如何翻译(1)

来源:原版英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

训练:It is not known how rare this resemblance is,or whether it is most often seen in inclusions of silicates such as garnet,whose crystallography is generally somewhat similar to that of diamond;but when present,the resemblance is regarded as compelling evidence that the diamonds and inclusions are truly cogenetic.

答案见下期

内容来自:可可英语 //www.utensil-race.com/menu/201303/228321.shtml
重点单词   查看全部解释    
diamond ['daiəmənd]

想一想再看

n. 钻石,像钻石的物质,菱形,纸牌的方块,棒球内场

 
attach [ə'tætʃ]

想一想再看

v. 附上,系上,贴上,使依恋

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
critique [kri'ti:k]

想一想再看

n. 批评,批评法,评论

 
minority [mai'nɔ:riti]

想一想再看

n. 少数,少数民族,未成年

联想记忆
illuminate [i'lju:mineit]

想一想再看

vt. 照明,阐释,说明

联想记忆
compelling [kəm'peliŋ]

想一想再看

adj. 强制的,引人注目的,令人信服的

 
subordination [səb.ɔ:di'neiʃən]

想一想再看

n. 放置在下级,隶属,次等

 
resemblance [ri'zembləns]

想一想再看

n. 相像,相似

联想记忆
mobility [məu'biliti]

想一想再看

n. 可动性,变动性,情感不定

联想记忆


文章关键字: 翻译 技巧 长难句

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。