Snape said it was in a book called Moste Potente Potions and it's bound to be in the Restricted Section of the library.”
斯内普说是在一本名叫《强力药剂》的书里,它肯定在图书馆的禁书区内。”
There was only one way to get out a book from the Restricted Section: You needed a signed note of permission from a teacher.
要从禁书区内借书,只有一个办法:弄到一位老师亲笔签名的批条。
“Hard to see why we'd want the book, really,” said Ron, “if we weren't going to try and make one of the potions.”
“我们没有理由要借那本书,”罗恩说道,“因为我们都不会去调制那些药剂。”
“I think,” said Hermione, “that if we made it sound as though we were just interested in the theory, we might stand a chance. . . .”
“我认为,”赫敏说,“如果我们假装说对这套理论感兴趣,也许会有点希望……”
“Oh, come on, no teacher's going to fall for that,” said Ron. “They'd have to be really thick. . . .”
“哦,得了,老师们不会这样轻易上当的,”罗恩说,“除非他们笨到了极点……”