adj. 擦亮的;优美的;圆滑的 v. 擦亮(polis
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 泰坦尼克号 > 正文
进入下载音频和字幕页面 批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
1.get out
离开,出去;泄露;出版
We must not let news about this secret invention get out.
我们决不能让这项秘密发明的消息泄露出去。
2.stairwell
n. 楼梯井;楼梯间
Inside, I imagined a stairwell with plaster moldings, mirrors, and an oriental runner held down with highly polished brass rods.
我设想里面有石膏模型的楼梯井,镜子,一个东方运动员手握着高度抛光的黄铜棒。
3.sort out
挑选出;清理;把……分门别类
Then look up call numbers other periodicals and sort out those for each branch library.
然后找出其它期刊的编目号码,将之分类,找出其在图书馆分馆的位置。
4.hopeless
adj. 绝望的;不可救药的
I'm hopeless at this myself, but I expect we'll all get better at this in the future.
我自己在这方面是不可救药了,但我希望未来我们都能在这方面做得更好。
考考你
翻译
1.整个地方都浸水了。
2.回到大楼梯间,问题就解决了。
上期答案
1.Why are the boats being launched half full?
2.You can't keep us locked in here like animals.
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
影视讲解《泰坦尼克号》第76期:体面地离开
No, thank you. We are dressed in our best and are prepared to go down as gentlemen. 不用了,谢谢。我们盛装以待,要像个绅士那样,体面地死去。[ -
影视讲解《泰坦尼克号》第75期:钱不是万能的
Your money can't save you any more than it can save me. Get back. 事到如今,再多钱也救不了你我了,退后 -
影视讲解《泰坦尼克号》第74期:紧张时刻
Wait, sir, open the gate, please. Please. 等一下,先生,拜托开门 -
影视讲解《泰坦尼克号》第73期:生死与共
Oh, God, I couldn't go.I couldn't go, Jack. 我无法丢下你.我做不到。 -
影视讲解《泰坦尼克号》第72期:谁比较假?
There's no, uh.There's no arrangement, is there? 你说的安排...是假的吧