Will you hold the boat a moment? I just have to run back to my room...
等一下,我去拿东西。
Mr. Lightoller, why are the boats being launched half full?
船怎么半满就降下?
Not now, Mr. Andrews.
我们在忙,安德鲁斯先生。
There, look, 20 or so in a boat built for 65,
看,一艘可乘65个人的船,才坐了20个人左右?
and I saw one boat with only 12...12!
还有一艘只坐了十二人。
Well, we weren't sure of the weight, Mr. Andrews. These boats may buckle.
我们怕太重,救生艇承受不了。
Rubbish! They were tested in Belfast with the weight of 70 men!
胡说八道,它能承受七十人的重量。
Now, fill these boats, Mr. Lightoller, for God's sake, man!
把船都装满,莱托勒先生。
Please, I need more women and children, please.
多来几位女士和小孩。
Get back in there. This is not an exit.
这不是出口,退回去。
Get back in there. This is not an exit.
这不是出口,退回去。
You can't keep us locked in here like animals.
你不能把我们这样,像野兽一样关着。
The ship's bloody sinking!
船要沉了.
Bring forward the women! Unlock the gates.
让女的出来!把锁打开。
Women only! No men!
妇女先出来!