核心句型:
I've been dying to meet you.
我非常非常想见到你。
be dying to do sth. 字面理解意思是说“临死时还想做的事”,快要死了还一直想着做某事,可见此人真的是很想做这件事,由此引申的这个短语的意思是:“急切地渴望,想得要命”。因此,当美国人说"I've been dying to meet you."时,他/她要表达的意思就是: "I really desire to see you."、"I'm extremely eager to meet you."。
情景对白:
Boss: I will be back soon, and you have done a good job during my absence.
老板:我很快就回来了,我不在的这段时间你做得很好。
Benjamin: Thank you. I've been dying to meet you.
本杰明:过奖了,我非常非常想见到你。
搭配句积累:
①I've heard so much about you!
久仰大名!
②I will pick you up at the airport. Be there or be square.
我去机场接你,不见不散。
③Our meeting is arranged tomorrow afternoon.
我们的会晤时间安排在明天下午。
④It has been a long time since we met last time.
自从我们上次见面到现在已经好久了。
单词:
absence n. 缺席,不在
Eleanor would later blame her mother-in-law for her husband's frequent absences.
埃莉诺过后会因丈夫经常不在家而责怪婆婆。
The presence or absence of clouds can have an important impact on heat transfer.
有无云层对热量的传递会产生重要的影响。
In the absence of a will the courts decide who the guardian is.
在没有遗嘱的情况下,由法庭指定监护人。
n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,