小编絮语:
每日品一段一段阳光絮语,您的生活质量更加精彩!
经典语段:
Oliver Twist was born in a workhouse,and when he arrived in this hard world,it was very doubtful whether he would live beyond the first three minutes.
奥利弗·特威斯特出生在一家济贫院里,他来到这个艰难的人世的那一刻,是否能活过三分钟都是很难说的。
He lay on a hard little bed and struggled to start breathing.
他躺在一张小硬板床上,挣扎着开始呼吸。
语段精讲:
第一、词汇精讲
1. workhouse
双语释义:(in Britain in the past) a building where very poor people were sent to live and given work to do
[C.N.] (旧时英国的)贫民院;救济院
典型例句: It is a struggling Shropshire family which lived in fear of the workhouse.
Shropshire一家人生活在对济贫院的恐惧之中,艰苦挣扎着。
第二、语法精讲
结构剖析:这个句子是一个并列复合句。它由and连接了一个简单句和一个由含有由从属连词引导的时间状语从句的复合句。
简单句是:Oliver Twist was born in a workhouse when he arrived in this hard world。
复合句是:it was very doubtful whether he would live beyond the first three minutes, it was very doubtful whether he would live beyond the first three minutes。
进而来看,在这个复合句中,主句是it was very doubtful whether he would live beyond the first three minutes,从句是when he arrived in this hard world。
在这个主句中又含有一个含有补语从句的复合句。主句是it was very doubtful,补语从句是whether he would live beyond the first three minutes。补语从句在这里补充说明doubtful的内容是什么。
第三、写作句式
It is doubtful whether......
讲解:这个句式用于表示“某事发生的可能性很小”。
范例:It is extremely doubtful that anyone survived the explosion.
在那场爆炸中很难有幸存者。
第四、语句赏析:
......when he arrived in this hard world......
赏析:arrive in通常用来指到达一个比较大的地点,这里使用其比喻义,表示“降临”,arrive in this hard world的意思是“降临到这个难世”。