I was hoping Major General Dmitri Volkoff.
我寄望狄米奇将军。
would open a lot of armory doors.
会打开各处军事基地的。
in a lot of military bases.
武器仓库。
For a start, he was family.
首先,起码他是我家人。
He was a highly decorated hero of the Red Army,
他是红军极力吹捧的英雄。
and he was almost permanently shit-faced
现在却弄得脸上无光。
I can't just sell you government property, Yuri.
我不能私下卖政府的资产给你。
I have to report.
我得向上级汇报。
Report to who? Moscow?
向谁汇报?莫斯科?
As of last week
上周开始。
Moscow's in a foreign country.
莫斯科已经在外国了。
New flag, new boss.
新国旗,新领导。
There is no new boss yet.
新领导还没产生呢。
They're all too busy squabbling over.
他们正忙着争夺。
who's gonna get the presidential holiday home.
黑海边的。
at the Black Sea.
总统度假别墅。
It's beautiful.
它真豪华。
The ones who know don't care any more...
你所熟悉的领导已经不管事了。
and the ones who care don't know.
那些管事的却什么也不知道。
Show me your inventory.
让我看看你的库存。
Those 45 years of mutual hatred
东西方。
between the East and the West...
45年来的敌对。
had generated the highest weapons...
造就了历史上。
buildup in history.
最强大的武器。
The Soviets had guns
苏联有从地狱弄来的枪。
coming out of the demon hole.
堆得比山高。
Huge stockpiles, and now no enemy.
现在却没有敌人。
How many Kalashnikovs do you have?
总共多少支枪?
Forty thousand.
四万。
Is that a four?
有四万?
It doesn't look like a four to me.
我觉得不到四万。
It's more like a one.
看起来只有一万。
No, it's a four.
的确有四万。
It's whatever we say it is.
我们说多少就是多少。
Because no one else will know the difference?
谁也不知道有差。