第一、动词精讲
1. tear
双语释义:to pull yourself/sb away by force from sb/sth that is holding you or them
[Vt.] 强行使(某人)离开(某人或某物);夺去;揪走
语法用法1:~sb from sth
典型例句:She tore herself from his grasp.
她挣脱了仅仅抓住她的手。
语法用法2:~sb from sb
典型例句:The child was torn from its mother's arms.
把孩子从母亲怀抱中夺走了。
2. stab
双语释义:pierce (sth) or wound (sb) with a pointed tool or weapon; push (a knife, etc) into sb/sth
[Vt.] 戳(某物);刺伤(某人);用(刀等)捅(某人或某物)
典型例句:He was stabbed to death.
他被刺死了。
She stabbed him in the leg with a kitchen knife.
她拿菜刀捅伤了他的腿。
3. reduce
双语释义:bring sb/sth into a specified (usu worse) state or condition
使(某人或某事物]陷入某种(通常指更坏的)状态或状况中
语法用法1: ~ sb to sth
典型例句:Overwork has reduced him to a physical wreck.
他过度劳累而损害了健康。
相关短语:reduce sb to tears, silence, despair, obedience
使某人流泪﹑ 沉默﹑ 绝望﹑ 顺从
语法用法2:~ sth to sth
典型例句:The fire reduced the house to ashes.
这场火灾把那所房子化为灰烬。
We must reduce the chaos in one's office to some form of order.
我们一定于要改变办公室的混乱状况, 使之有些条理。
语法用法3:be reduce to doing something
典型例句:I cannot believe Mary is be reduced to begging and borrowing.
我简直不敢相信玛丽居然会沦落到得要饭和借债的地步。
第二、形容词精讲
1. fellow
双语释义:used to describe sb who is the same as you in some way, or in the same situation
[adj.] 同类的;同事的;同伴的;同情况的
典型短语:fellow members(同意组织的成员)fellow citizens(同胞)
fellow workers(同事) my fellow passengers on the train(和我同坐一辆火车的伴侣)
典型例句:We've sinned against you, and against our fellow men.
我们得罪了你,也得罪了我们的邻人。
I recognized a fellow sufferer, waiting nervously outside the exam room.
我们同命相连,在考试场外焦虑地等待着考试。
2. drunken
双语释义:who gets drunk regularly
[adj.] 常醉的
典型例句:It is a pity that she has been living with her drunken husband.
真遗憾她一直和经常喝得醉醺醺丈夫住在一起。
We are working for a drunken boss.
我们是这位经常得喝醉醺醺的老板的下属。
3. homicidal adj.
双语释义:likely to kill another person; making sb likely to kill another person
有杀人倾向的,指使(某人)杀人的
典型例句:He had clear homicidal tendencies.
他有很明显的杀人倾向。
第三、名词精讲
wreck
双语释义:person whose physical or mental health has been seriously damaged
[C.N.] 身体或精神严重受损伤的人
典型例句:The stroke left him a helpless wreck.
他患中风之后成了不能自理的废人。
Worry about the business has turned her into a nervous wreck.
她生意上的烦恼事把她愁得不成人样了。
第四、泛讲词汇
plotter:n. 阴谋者,计划者
pistol:n. 手枪
melodrama:n. 传奇剧式的时间
nitwit:n. 笨人,傻子
alack:int. 呜呼,哀哉
barren: adj. 不生育的
womb:n. 子宫
chamber:n. 特殊用的房间