keys:
Passage 1:
加拿大人非常并且越来越热心于参与全国各地各种各样的文化活动。由于音乐、戏剧和舞蹈专业队伍和业余团体十分活路,所以表演艺术有着良好的基础。近年来,加拿大的文学作品和绘画作品在国际上日益博得好评。教育系统大力扶持各层次的音乐、戏剧和影视艺术。
加拿大为老年、塞住的残疾人、病人和失业者制定了一项综合社会保险计划。加拿大人可以享受联邦和省内健康医疗服务,这些服务大部分得到政府支持。公立医院汉疗、妇女妊娠、分娩和产后医疗以及许多医药,同小儿科一样均可行到政府补贴。
Passage 2:
尊敬的代表们、女士们、先生们:我很高兴能代表新西兰政府欢迎各位来到新西兰政治文化金融中心。值此第二届环境保护部长级非正式会议召开之际,我想对你们所有的人,尊敬的代表们和相关国际环保组织的代表们,表示最热诚的问候。
环境保护非常重要。这是政府优先考虑的事项。为此,新西兰政府已增加了对环境保护的预算拨款并给环保部以机会来动员国际性支持。仅在过去四年里,政府对环保的预算拨款已增加了两倍多。
Passage 3
The task of writing a history of our nation from Rome's earliest days fills me, I confess, with some misgiving, and even were I confident in the value of my work, I should hesitate to say so. I am aware that for historians to make extravagant claims is, and always has been, all too common: every writer on history tends to look down his nose at his less cultivated predecessors, happily persuaded that he will better them in points of style, or bring new facts to light. Countless others have written on this theme and it may be that I shall pass unnoticed amongst them; if so, I must comfort myself with the greatness and splendor of my rivals.
My task, moreover, is an immensely laborious one. I shall have to go back more than seven hundred years, and trace my story from its small beginnings up to these recent times when its ramifications are so vast that any adequate treatment is hardly possible. I shall find antiquity a rewarding study, if only because, while I am absorbed in it, I shall be able to turn my eyes from the troubles which for so long have tormented the modern world, and to write without any of that over-anxious consideration which may well plague a writer on contemporary life, even if it does not lead him to conceal the truth.