妙语佳句:
inseparable:不可分的,分不开的
例句:He firmly believes liberty is inseparable from social justice...
他坚信自由与社会正义是不可分的。
She and Kristin were inseparable.
她和克里斯廷形影不离。
negligent:粗心大意的; 不留心的
例句:The Council had acted in a negligent manner.
市政会的做法属于失职。
The jury determined that the airline was negligent in training and supervising the crew...
陪审团裁定航空公司在对全体机组人员的培训和管理问题上存在疏漏。
droop:弯曲; 下垂
例句:Crook's eyelids drooped and he yawned...
克鲁克的眼皮耷拉下来,打了个哈欠。
Pale wilting roses drooped from a blue vase.
泛白凋零的玫瑰从蓝色的花瓶里耷拉下来。
剧情百科常识:
20世纪40年代初期,艾丽·哈米顿(瑞秋·麦克亚当斯饰)跟着她的家人,来到了北卡罗莱那州的海边小城水溪镇(Seabrook),他们计划在这里能够度过一个凉爽的暑假。那时艾丽还是个十几岁的青春少女,豆蔻年华,漂亮活泼,对周围的一切充满了好奇。在一次狂欢派对上,她结识了当地男孩诺亚·卡豪(瑞恩·高斯林饰)。夜幕降临,华灯初上,艾莉和好友来到当地的游乐场,忘情地玩起了摩天轮。年轻的诺亚(莱恩·高斯利饰)被她爽朗的笑声吸引,在晚会上见面之后,他们立刻被对方深深吸引住了。诺亚不顾一切地爱上了这个女孩,一段美丽的初恋悄悄的在海边小镇发生了。
考考你:
军民关系亲如鱼水。
委员会听说他玩忽职守。
不要萎靡不振。
答案下期公布
上一期的答案
How much do you suppose these old books would fetch?
The consequence was that he caught a bad cold.