As they grew up, they both shared the same level of dedication and commitment.
长大后,同样专注投入教育及。
To their education.Nice.A nd civic responsibility.
很好,公民责任。
So happy together.Oh, my.
所以快乐了。
And so was she.
她亦然。
Whoa,"And today, Tess and George still share the same values.
今天他们仍有相同价值观。
Me and you and you and me.
我和你,你和我。
Their love is based on a deep understanding.
他们的爱建立于包容及谅解。
And acceptance of who the other person really is.
对方是何等样人。
So happy together ,Bah, bah, bah, bah."The love of two true soul mates.
两颗心灵的结合。
"Tess and George.
蒂莎与乔治。
So here's to the most perfect couple brought together by destiny.
谨此祝福天生一对的新人。
I'm so proud of you, Baby Sister.
我为你而骄傲,妹妹。
Okay,Okay.All right. Well, that was.
很好,这样吧。
Yeah,So, um.To keep the merriment going, um, George's "little brother" Pedro.
为了搞点气氛乔治的弟弟彼仔想讲几句。
wanted to say a few words.Redro.So, safe to say you're not a vegetarian.
你根本不吃素。
George, that was taken a really long time ago.
那是陈年旧相。
Why exactly were you wearing your engagement ring then?
但你有戴着订婚戒指?
Thank you.
谢谢你。