n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 泰坦尼克号 > 正文
进入下载音频和字幕页面 批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
1.damper
n. [航][电子][机] 阻尼器;[车辆] 减震器;气闸
It is thus possible to control the movement of a mass damper or adjust the stiffness of a building's structure using relatively little power.
于是,这就有可能控制一个质量阻尼器的移动或相对地利用低功率来调整建筑物结构的硬度。
2.reverse
n. 背面;相反;倒退;失败
vt. 颠倒;倒转
adj. 反面的;颠倒的;[篮球]反身的
vi. 倒退;[桥牌]逆叫
But globalization, with all its problems, will have to go on as a driving force. You cannot reverse it.
尽管有所有的这些问题,但全球化浪潮作为一股驱动力将会继续发展下去,不可逆转。
3.port
n. 港口,口岸;(计算机的)端口;左舷;舱门
vi. 转向左舷
vt. 持(枪);左转舵
How fast can you post to the port with this urgent message?
你带着这份紧急信件能有多快通过驿站到达港口?
4.go on
继续;过去;继续下去;发生
If you go on living, you do so only through your capacity for objectification, your ability to free yourself, in writing, from the infinite strain.
如果你还要继续活下去,你只有通过自身客体化的能力,你能用写作从无限的拉力中解放你自己。
考考你
翻译
1.节气阀全部关掉。
2.引擎反转。
上期答案
1.It doesn't make any sense.
2.For us to get warmer I'd rather not, if it's all the same to you.
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
影视讲解《泰坦尼克号》第46期:暴风雨前的风平浪静
Clear. Yes. 好明朗,是啊。 I don't think I've ever seen such a flat calm. 不曾见过这样的风平浪静。 -
影视讲解《泰坦尼克号》第47期:遇到冰山
Did you see those guys' faces? 看到他们表情没? When the ship docks... 等船靠岸。 -
影视讲解《泰坦尼克号》第49期:灾难来临
Oh, my God. That was a close shave, weren't it? 我的天!好险!不是吗? Smell ice, can you? Bleeding Christ. 还说你能闻到冰味,见鬼! -
影视讲解《泰坦尼克号》第50期:一切都在掌控之中?
Did you see anything? 你听见什么了吗? I don't see anything now, do you? 我没看见,你呢? -
影视讲解《泰坦尼克号》第51期:杰克被栽赃
We should tell Mother and Cal. 我们应该要通知妈和卡尔。 I think they're very good, sir. 我觉得画得很好。