Clear. Yes.
好明朗,是啊。
I don't think I've ever seen such a flat calm.
不曾见过这样的风平浪静。
Like a mill pond. Not a breath of wind.
简直像个池塘,一点风都没有。
It will make the bergs harder to see
这样冰山底部没有浪花。
with no breaking water at the base.
会比较难发现。
Hmm.Well, I'm off. Maintain speed and heading, Mr. Lightoller.
我要下班了,保持速度和航向,莱托勒先生。
Yes, sir.
是的,先生。
It's getting cold. You look nice.
变冷了,你好美。
My drawings!
我的画!
Miss Rose?
萝丝小姐。
Come on!
快点!
No, wait, wait! Wait, wait, wait!
快点,等一下。
Go, go! Down, down!
快下去。
Quickly, quickly!
快点、快点!
Bye!
再见。
Sorry!
抱歉。
It's all right!
没关系。
Pretty tough for a valet, this fellow.
仆人这么悍!
Seems more like a cop. I think he was.
倒像是个警察,以前好像真的是。
Oh, shit.
糟了!