Wait a second. Ow!
等一等。
Let me...Ow! Ow! Ow! I got it. I got it.
让我,我来我来。
Ow, ow. Ow! I got it.
我来。
Okay, you're not gonna read into this, right, Sara?
不要介意,只是意外。
I mean, it's just an accident, nothing more. No.
没有其他含意。
It's beautiful. I love it.
好漂亮,我喜欢。
You-You get changed. I'm gonna call Ryan, tell him you said yes.
换衣服,我要去告诉赖恩。
Why? Was he worried? - Not about you. About the tour.
为什么?他担心? 不是,他希望趁巡回演出。
He's hoping to fit the honeymoon into the schedule.
我们可以顺道渡蜜月。
How does Bora Bora sound?
有兴趣去波拉波拉岛吗?
Very... sexy-sexy?
十分性感性感。
Now, if you're a golfer on a one-hour lunch break,
球迷会利用午饭时间。
you'd use that time up just getting to the nearest course out of Manhattan.
到就近的球场操练。
All this was a long overdue solution.
这个期待以久的练习场。
Formerly a dilapidated pier and converted just five years ago,
五年前,从破旧码头改建而成。
the range offers the inhabitants of this concrete jungle...
从此,给纽约市民提供。
the chance to keep their drives straight, their short games accurate...
一个改善击球技术的场所。
and most of all, brings the joys and frustrations of golf...
更重要的是,城市居民。
back to city folk.
可以体验到高球的苦与乐。