手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 商务职场口语 > 轻松日记商务职场篇 > 正文

轻松日记商务职场篇 第55期:千万别说漏了嘴

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

核心句型:
Don't spill the beans.
别说漏了嘴。
Don't spill the beans字面意思是:“不要把豆子给揪出来了”,这个习语起源于古希腊,人们通过往罐子里放豆子的方式来选举,不要将豆子撒出来,以免泄露选举结果。所以这个习语的意思是:“泄露秘密,说漏嘴”。因此,当美国人说"Don't spill the beans."时,他/她要表达的意思就是:"Don't give away the secret."、"Don't let the cat out of the bag."。
情景对白:
Shirley: What I've said are secrets. I've never told other people. Remember, don't spill the beans.
雪莉:我说的可全都是秘密,从没对别人说过,记住,千万别说漏了嘴。
Jane: Don't worry. I won't.
简:别担心,我不会说的。
搭配句积累:
①Yeah, don't worry about it.
好了,放心我不会泄密的。
②Sure, I will keep the secret.
放心,我会保守住秘密。
③I promise I won't leak.
我保证不会泄密。
④I hope you will not betray my trust.
希望你不要辜负了我的信任。
单词:
leak vi. 泄露
Last year, a civil servant was imprisoned for leaking a document to the press.
去年,一名公务员因向报界泄露了一份文件而被判入狱。
He said it would leak out to the newspapers and cause a scandal.
他说这件事会泄露给报界,引起丑闻。
The pool's fiberglass sides had cracked and the water had leaked out.
泳池四周的玻璃钢面开裂,水渗了出来。

重点单词   查看全部解释    
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑闻,中伤,反感,耻辱

 
betray [bi'trei]

想一想再看

vt. 误导,出卖,背叛,泄露
vi. 证明

 
leak [li:k]

想一想再看

n. 漏洞
v. 漏,渗

 
spill [spil]

想一想再看

v. 溢出,洒,使 ... 流出,泄漏
n.

 
document ['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文档
vt. 记载,(用文件

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。