妙语佳句:
carnival:狂欢节
例句:People mingled happily at the carnival.
大家在狂欢节交往得很快乐。
I got some good shots of the carnival.
我有几个狂欢节的精彩镜头。
clobber:连续打击; 彻底打垮
例句:Hillary clobbered him with a vase.
希拉里用花瓶打了他。
The construction industry was clobbered by recession...
建筑业受到经济衰退的严重影响。
剧情百科常识:
20世纪40年代初期,艾丽·哈米顿(瑞秋·麦克亚当斯饰)跟着她的家人,来到了北卡罗莱那州的海边小城水溪镇(Seabrook),他们计划在这里能够度过一个凉爽的暑假。那时艾丽还是个十几岁的青春少女,正值豆蔻年华,漂亮活泼,对周围的一切充满了好奇。在一次狂欢派对上,她结识了当地男孩诺亚·卡豪(瑞恩·高斯林饰)。夜幕降临,华灯初上,艾莉和好友来到当地的游乐场,忘情地玩起了摩天轮。年轻的诺亚(莱恩·高斯利饰)被她爽朗的笑声吸引,在晚会上见面之后,他们立刻被对方深深吸引住了。诺亚不顾一切地爱上了这个女孩,一段美丽的初恋悄悄的在海边小镇发生了。
考考你:
我们街的居民每年举行一次嘉年华会。
用我充满力量的拳头,我要痛打你一顿!
答案下期公布
上一期的答案
Mornings were dedicated to reading and afternoons to writing.
And in one respect, at least, they ought to be bolder still.
The problem will be up for discussion at the next meeting.