手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 可可美语小故事 > 正文

阎老师美语小故事 第14期: 玛莎做事很给力

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

Marsha is an eager beaver and works like a mule.
玛莎做事很给力,踏实肯干不惜力。

【Andrew's Note】
I already explained that beavers are industrious, but even beavers can't hold a candle to the mule. The mule is big, strong, and completely single-minded in his work. Mules cannot have baby mules, so their only purpose in life is to work, work, and work some more.
我已经解释过:海狸是勤奋的,但却不能和骡子相提并论。骡子个头大、身体壮,对工作一心一意。骡子不能生小骡儿,所以生活的唯一目标就是工作、工作、再工作。
[1] Marsha was soon appointed manager of the marketing department, in charge of 38 people all told. Quite a few old-timerscouldn't make head or tail of how such a newcomer could win the favor of the general manager and climb up the ladder so fast, getting the upper hand of all of them. In private, some even went so far as to fling mud ather, saying she tried to ingratiate herself withthe general manager using her feminine charms. Anyhow, she never took their loose talk to heart and let people circulate whatever rumors they pleased.
[2] Young as she was, she knew the way around, hitting it off with not only the general manager but also rank-and-filers(普通成员, 一般人员)in the company. But she didn't flatter herself and get on her high horse,never even making it hot for those who had gossiped about her.
When a problem appeared, she just talked with the individuals concerned with an open heart. When faced with an embarrassing situation, she always let the person down gently(委婉待人;给人留面子;). She was even-tempered(镇定的, 冷静的)and fair with everyone. Thus, she won respect from all around her and everything went swimmingly.
[3] Now everyone knew she had risen through the ranksbecause of her talent and keeping her nose to the grindstone. When errors cropped up, she kept her cool and never passed the buck toothers. She worked her way intogreat success. Of course, the praise spread all over: Marsha is an eager beaver and works like a mule.
【参考译文】
[1] 玛莎很快被任命为市场部经理,负责管理38个人。一些老资格的人搞不明白为什么这个新手赢得了经理的宠信,而且爬得这么快,占尽了风头。 私下里,有些人竟然恶意中伤,说她试图施展女性魅力来讨好总经理。然而,她从来就不把这些闲言碎语放在心上,任凭人们怎么高兴就怎么造谣。
[2] 虽然年轻,可她却精于世道,不仅和总经理相处融洽,和公司里的普通员工也和和睦睦。不过她不沾沾自喜,盛气凌人,甚至也不为难那些曾经说过她闲话的人。一旦出现问题,她和相关人员开诚布公地谈。遇上尴尬局面,她总是就给人留足面子。她镇定自如,待人公正。因而赢得了大家的尊重,一切也都进展得很顺利。
[3] 现在,大家都知道,她之所以能平步青云,是她才华出众,工作刻苦认真。出现差错了, 她就冷静下来,从来不推委责任。她工作兢兢业业,因而取得了成功。当然到处都能听到对她的赞美之词:玛莎做事很给力,踏实肯干不惜力。

重点单词   查看全部解释    
circulate ['sə:kjuleit]

想一想再看

vi. 流通,循环,传播
vt. 使流通

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
conceited [kən'si:tid]

想一想再看

adj. 自负的,幻想的

 
attain [ə'tein]

想一想再看

v. 达到,获得

联想记忆
candle ['kændl]

想一想再看

n. 蜡烛

 
flatter ['flætə]

想一想再看

v. 阿谀奉承,取悦,炫耀
n. 平整工具

 
grindstone ['graindstəun]

想一想再看

n. 磨刀石,砂轮

 
industrious [in'dʌstriəs]

想一想再看

adj. 勤劳的,勤奋的

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
disdainful [dis'deinfəl]

想一想再看

adj. 鄙视的,不屑一顾的,轻蔑的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。