核心句型:
Don't jump the gun.
不要草率行事。
jump the gun直译过来就是:“发令枪未响就起跑”,这个短语的正确意思是:“行动过早,操之过急”。因此,当美国人说"Don't jump the gun."时,他/她要表达的意思就是:"Don't be in a hurry."、"Just take it slow."。
情景对白:
Benjamin: Sir, I think we can run a few chain stores in African countries.
本杰明:老板,我觉得我们可以在非洲国家经营一些连锁店。
Boss: Don't jump the gun. We need a further discussion.
老板:不要草率行事,我们还需要作进一步讨论。
搭配句积累:
①We have to be patient for a while.
咱们得耐心等一会儿。
②You don't know what's going on here.
你不知道这里究竟是怎么回事。
③Please calm down and consider it again.
请冷静下来再仔细考虑下吧。
④What you intend to do is just harmful and profitless to our company.
你所要做的对我们公司百害而无一利。
单词:
1. consider vt. 考虑,仔细想
eg. You do have to consider the feelings of those around you.
你的确需要考虑周围人的感受。
eg. Consider how much you can afford to pay for a course, and what is your upper limit.
考虑一下你能承受花多少钱修一门课,上限是多少。
2. intend to do sth. 打算做
eg. We intend to do business with you on the basis of processing.
我们打算在加工的基础上,和你方发展业务。
eg. This step is needed regardless of what type of writing you intend to do.
无论你打算写什么,这都是一个必备步骤。
您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 商务职场口语 > 轻松日记商务职场篇 > 正文
下载MP3到电脑 [F8键暂停/播放] 批量下载MP3到手机
加载中..
- 阅读本文的人还阅读了: