CHAPTER 8 THE DEATHDAY PARTY
第八章 忌辰晚会
October arrived, spreading a damp chill over the grounds and into the castle.
十月来临了,湿乎乎的寒气弥漫在场地上,渗透进城堡。
Madam Pomfrey, the nurse, was kept busy by a sudden spate of colds among the staff and students.
教工和学生中间突然流行起了感冒,弄得护士长庞弗雷夫人手忙脚乱。
Her Pepperup Potion worked instantly, though it left the drinker smoking at the ears for several hours afterward.
她的提神剂有着立竿见影的效果,不过喝下这种药水的人,接连几个小时耳朵里会冒烟。
Ginny Weasley, who had been looking pale, was bullied into taking some by Percy.
金妮·韦斯莱最近一直病恹恹的,被珀西强迫着喝了一些提神剂。
The steam pouring from under her vivid hair gave the impression that her whole head was on fire.
结果,她鲜艳的头发下冒出一股股蒸气,整个脑袋像着了火似的。
Raindrops the size of bullets thundered on the castle windows for days on end;
像子弹一样大的雨点噼噼啪啪地打在城堡的窗户上,好几天都没有停止。
the lake rose, the flower beds turned into muddy streams, and Hagrid's pumpkins swelled to the size of garden sheds.
湖水上涨,花坛里一片泥流,海格种的南瓜一个个膨胀得有花棚那么大。
Oliver Wood's enthusiasm for regular training sessions,
然而,奥利弗·伍德定期开展魁地奇训练的热情并没有因此而减低,
however, was not dampened, which was why Harry was to be found, late one stormy Saturday afternoon a few days before Halloween,
所以,我们才会在万圣节的前几天,在一个风雨交加的星期六黄昏,看见哈利训练归来,
returning to Gryffindor Tower, drenched to the skin and splattered with mud.
返回格兰芬多的城堡。他全身都湿透了,沾满泥浆。