手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 泰坦尼克号 > 正文

影视讲解《泰坦尼克号》第17期:空前绝后的邮轮

来源:可可英语 编辑:justxrh   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

1.knot
n. (绳等的)结;节瘤,疙瘩;海里/小时(航速单位)
vt. 打结
At the end of a hectic day do you have a twinge in your back, knot in your stomach, or pounding in your head?
在繁忙的一天结束之时,你会有背部刺痛的感觉,胃像打结一样,或者头会嗡嗡做响吗?
2.the Statue of Liberty
(美国纽约)自由女神像
My first reaction was: This may be the greatest gift to America by a foreign country since France gave us the Statue of Liberty.
初闻此事,我的第一反应是:这是自法国向美国赠送自由女神像之后,美国收到的最大的礼物。
3.by the hand of
经由…之手,通过,用,由
Such a data base with thousands of reports has not been done by the government, nor by the media or any professional associations, but by the hand of a university student.
像这样包括成千上万个报道的数据库不仅政府没有做过,媒体或任何专业组织也没有做过,而是由一名大学生亲手建成的。
4.envision
vt. 想象;预想
My immigrant family had envisioned that I would now have an established career, a house and plan on settling down within the next few years.
我那移民而来的家庭曾设想,现在的我会有一个稳定的事业,一所房子和一个在接下来几年内安顿下来的计划。
5.supremacy
霸权;至高无上;主权;最高地位
Of course, China disavows any desire for military supremacy or economic tribute, and perhaps it should be taken at its word.
当然,中国极力否认其有任何谋取海上霸权或经济特权的意图,可能是这么一回事吧。
考考你
翻译
1.她是史上最大的交通工具。
2.他要造最大、最豪华的邮轮。
上期答案
1.They're fascinating, like being inside a dream or something.
2.History would call her "the Unsinkable Molly Brown."

重点单词   查看全部解释    
tribute ['tribju:t]

想一想再看

n. 贡品,颂词,称赞,(表示敬意的)礼物

联想记忆
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
knot [nɔt]

想一想再看

n. 结,节
vi. 打结
vt.

 
supremacy [sju'preməsi]

想一想再看

n. 至高,主权,最高权力或地位

联想记忆
fascinating ['fæsineitiŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆
envision [in'viʒən]

想一想再看

vt. 想象,设想

 
twinge [twindʒ]

想一想再看

n. (生理,心理上的)剧痛,刺痛 v. (使)感到剧痛

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。