手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美女上错身 > 正文

美剧精讲《美女上错身》第32期:我受够了

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

妙语佳句:

原句:I figured they'd find me a prince...

解析:figure:认为

They figured it was better to stay where they were.

他们断定还是呆在原地好。

figure out和figure up意思相近,在美国英语中解释为“计算”或“估计”。

They have figured out(up) how much would be required.

figure on在美国英语中则解释为“估计到”或“指望”。

原句:You know, I have enough conflict in my day job.

解析:day job:全日性工作

The young man is told not to give up the day job.

有人告诉该青年,让他不要放弃自己的主业。

原句:You're the one who found it for me not that I'm blaming you...

解析:blame:表示“责备”,不一定是责备的行为,可以是“在心理上责备某人”,而那个人却不知道你在责备他;

表示“某人有过失”或“该受责备”时,常用to blame来表达,很少用被动格式to be blamed。

She is certainly to blame.

她一定有过失。

blame it on him表示blame him for it(因……责备某人),该结构比较少见。

错句举例与错句分析

错句: She is not to be blamed for what happened.

订正: She is not to blamed for what happened.

翻译: 她不应该对所发生的事情受到责备。

分析: 表示“某人有过失”或“该受责备”时,常用to blame来表达,不用被动格式to be blamed。

考考你:

我以为他们会为我找个王子。

工作上的各种冲突我已经受够了。

上期答案:

Then why do you keep blowing her off?
If I go to jail, promise you'll bail me out.

重点单词   查看全部解释    
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 监牢,监狱,拘留所
vt. 监禁,下狱

 
enlighten [in'laitn]

想一想再看

v. 授与 ... 知识,启发,启蒙

联想记忆
unacceptable ['ʌnək'septəbl]

想一想再看

adj. 不能接受的,不受欢迎的

 
bail [beil]

想一想再看

n. 杓,保释,保证金,担保人,把手 vt. 往外舀水,

联想记忆
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
score [skɔ:]

想一想再看

n. 得分,刻痕,二十,乐谱
vt. 记分,刻

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
challenging ['tʃælindʒiŋ]

想一想再看

adj. 大胆的(复杂的,有前途的,挑战的) n. 复杂

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。