n. 少说,有保留地陈述,轻描淡写
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 超完美男人 > 正文
扫描二维码进行跟读打分训练
1.carry on
继续;从事;坚持下去
Airports and stockmarkets have been closed, but there is an urgent desire to return to normality, to carry on and not be cowed.
机场和股票交易市场被关闭,但是人们仍希望一切都回到正轨,去进行正常的生活而不是被恐吓。
2.understatement
保守的陈述;不充分的陈述;有保留的陈述
To say that not everybody agrees with this theory would be an understatement.
说并非所有人都赞同这一理论,是客气的说法。
3.cater
投合,迎合;满足需要;提供饮食及服务;备餐
You do not, I repeat, do NOT have to cater to the whims of your local PTA.
我重复声明,你不需要去迎合你当地家庭教师协会的幻想。
4.be stood up
白等了;被耍
5.make up
弥补;组成;化妆;整理;编造;弥补
They'll do all they can to make up the economic losses.
他们要尽一切力量弥补这些经济损失。
考考你
翻译:
1.我以为要娶安贝儿的人是你。
2.我本不希望让你觉得自己被耍了。
上期答案:
1.You might not even know it yet, but you will once you read these.
2.Without even meeting her, you picked out her favorite song.
重点单词 | 查看全部解释 | |||
understatement | [ʌndə'steitmənt] | |||
cater | ['keitə] | 联想记忆 | ||
normality | [nɔ:'mæliti] |
- 阅读本文的人还阅读了: