妙语佳句:
bulldoze:推倒; 铲平
例如:She defeated developers who wanted to bulldoze her home to build a supermarket.
她打败了那些想推倒她家房屋兴建超市的开发商们。
bulldoze还有强迫的意思
例如:The party in power planned to bulldoze through a full socialist programme...
执政党打算强制推行一个全面的社会主义方案。
comb:梳理
例如:Salvatore combed his hair carefully...
萨尔瓦托认真地梳了梳头。
Her reddish hair was cut short and neatly combed.
她淡红色的头发剪得短短的,梳得很整齐。
comb还有四处搜寻的意思
例如:Officers combed the woods for the murder weapon...
警察在树林里四处搜寻凶器。
brush:刷;擦
例如:Have you brushed your teeth?...
你刷牙了吗?
She brushed the powder out of her hair...
她把头发上的粉末刷掉了。
剧情百科常识:
其实,阿甘终归只是一个虚构的人物,影片只是想通过这个人物的经历,教导人们一种不一样的人生态度,就像阿甘那样,不管下一步要面对什么,他总能平淡地接受,并把自己做到最棒,不是怨天尤人,也不是自暴自弃,阿甘所做的,其实是最简单,做最好的自己,别停下你的脚步。
正像影片开始阿甘收藏的那片羽毛一样,最终又飞回了蓝天,继续属于它自己的旅程。
考考你:
父母千方百计逼迫我去上大学。
他们呈扇形散开,在寺庙周围仔细搜寻。
他用两手把头发往后捋。
答案下期公布
上一期的答案
What scares me most is that I'm going to end up not being married...
They looked at the sparkle of litlle dancing waves in the sunlight.