n. 根据,证据
v. 证实,证明
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 勇敢的心 > 正文
进入下载音频和字幕页面 批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
1.beheading
n. 斩首;断头作用
vt. 把…砍首
Well what it meant was that beheading was thought of as a quick and noble way to die, if the machinery of justice had decided that you had to die.
其实,上面那则动议的意思是:如果司法机构对某人判处死刑,那么对于此人而言,斩首就被认为是一种痛快、而且高贵的死法。
2.torn to pieces
撕碎;驳得体无完肤
If it was torn to pieces by a wild animal, he shall bring in the remains as evidence and he will not be required to pay for the torn animal.
若被野兽撕碎,看守的要带来当作证据,所撕的不必赔还。
3.endorsement
认可,支持;背书;签注(文件)
There should be no suggestion of endorsement of the product or the company by WHO.
世卫组织不得对任何产品或公司提供支持建议。
4.get it over with
赶快把事情做妥当;做完;把一切都了结了
If an especially unpleasant task faces you, do it early in the day and get it over with, then the rest of your day will be free of anxiety.
如果需要完成一个及不愉快的任务,尽早完成它,这样当天的剩余时间 就能毫无忧虑的度过了。
考考你
翻译:
1.向英王的军队臣服。
2.苏格兰的爱国志士以寡击众,在班诺本战场上作战。
上期答案:
1.If I'm senseless, or if I wail,then Longshanks will have broken me.
2.I have come to beg for the life of William Wallace.
重点单词 | 查看全部解释 | |||
evidence | ['evidəns] | 联想记忆 | ||
endorsement | [in'dɔ:smənt] | |||
warrior | ['wɔ:riə] | |||
anxiety | [æŋ'zaiəti] | |||
unpleasant | [ʌn'pleznt] | |||
machinery | [mə'ʃi:nəri] | |||
senseless | ['senslis] |
- 阅读本文章的人还阅读了: