After the beheading...
斩首后。
William Wallace's body was torn to pieces.
威廉华莱士被分尸。
His head was set on London Bridge...
他的头被悬挂在伦敦桥。
his arms and legs sent to the four corners of Britain.
他的手与腿分送至不列颠四方。
as a warning.
作为警告。
It did not have the effect that Longshanks planned.
但未能战上抗暴了但未能战上抗暴了。
And l... Robert the Bruce...
至于我,罗伯特布鲁斯。
rode out topay homage to the armies of the English king.
向英王的军队臣服。
and accept his endorsement of my crown.
接受他对我王位的认可。
I hope you've washed your arse this morning.
希望你今天屁股有洗。
It's about to be kissed by a king.
英王会亲的。
Come. Let's get it over with.
来,来做个了结吧。
Stop!
停!
You have bled with Wallace!
你们曾与华莱士流血并战!
Now bleed with me.
现在同我淌血吧。
Wallace! Wallace!
华莱士!华莱士!
Wallace!
华莱士!
Wallace!
华莱士!
Wallace!
华莱士!
Wallace!
华莱士!
In the year of our Lord...
1314, 1314年。
patriots of Scotland, starving and outnumbered...
苏格兰的爱国志士以寡击众。
charged the fields of Bannockburn.
在班诺本战场上作战。
They fought like warrior poets...
他们像战士般在战。
they fought like Scotsmen...
像苏格兰人般在战。
and won their freedom.
他们赢得了自由。