There was a long silence. Then Dumbledore said, “Please explain why you did this.”
长久的沉默。然后邓布利多说:“请解释你们为什么要这么做。”
It would have been better if he had shouted.
他要是大声嚷嚷还好一些,
Harry hated the disappointment in his voice.
哈利真怕听到他那种失望的语气。
For some reason, he was unable to look Dumbledore in the eyes, and spoke instead to his knees.
不知为什么,他不能正视邓布利多的眼睛,只好对着他的膝盖说话。
He told Dumbledore everything except that Mr.Weasley owned the bewitched car,
他把一切都告诉了邓布利多,只是没提那辆车是韦斯莱先生的,
making it sound as though he and Ron had happened to find a flying car parked outside the station.
好像他和罗恩是碰巧发现车站外有一辆会飞的汽车的。
He knew Dumbledore would see through this at once, but Dumbledore asked no questions about the car.
他知道邓布利多一眼就会看穿,但邓布利多没有问汽车的问题。
When Harry had finished, he merely continued to peer at them through his spectacles.
哈利讲完后,他只是继续透过眼镜盯着他们。
“We'll go and get our stuff,” said Ron in a hopeless sort of voice.
“我们去拿东西。”罗恩绝望地说。
“What are you talking about, Weasley?” barked Professor McGonagall.
“你在说什么,韦斯莱?”麦格教授喊道。
“Well, you're expelling us, aren't you?” said Ron.
“我们被开除了,是不是?”罗恩说。
Harry looked quickly at Dumbledore.
哈利赶紧去看邓布利多。
“Not today, Mr. Weasley,” said Dumbledore.
“今天没有,韦斯莱先生,”邓布利多说道,
“But I must impress upon both of you the seriousness of what you have done.
“但我必须让你们感到自己行为的严重性,
I will be writing to both your families tonight.
我今晚就给你们家里写信。
I must also warn you that if you do anything like this again, I will have no choice but to expel you.”
我还必须警告你们,要是再有这样的行为,我就只能开除你们了。”
Snape looked as though Christmas had been canceled.
斯内普的表情,就好像是听说圣诞节被取消了一样。
He cleared his throat and said, “Professor Dumbledore, these boys have flouted the Decree for the Restriction ofUnderage Wizardry, caused serious damage to an old and valuable tree—surely acts of this nature”
他清了清喉咙,说道:“邓布利多教授,这两个学生无视限制未成年巫师使用魔法的法令,对一棵珍贵的古树造成了严重的破坏……这种性质的行为当然……”