手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福单词 > 正文

胡敏读故事记托福单词 第26期:Tom's Search 汤姆的探索

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

26 Tom's Search

汤姆的探索
Tom was a product of the baby boom generation.
汤姆是婴儿潮时代的产物。
He had a bold personality.
他的性格大胆,
His passion for adventure seemed boundless.
对冒险似乎拥有永无止境的热情。
He worked as a supervisor at a mining company, boring holes in boulders to extract mineral samples.
他是一家矿业公司的主管,他的工作是在巨石上钻洞以获取矿物标本。
To measure the mineral content, the samples were heated to a temperature that was nearly 100 times the boiling point of the water.
为检验矿物成分,标本又被加热到水的沸点的近100倍。
A certain percentage of gold content would indicate the presence of a new gold mine.
如果其中含有一定比例的金将意味着存在新的金矿。
Although the long hours sometimes made Tom feel like he was in bondage, Tom was bound to his job.
尽管有时长时间的工作让汤姆感觉身处桎梏,但他还是深爱自己的工作。
Mining was not at all boring to him.
采矿对他而言一点也不无聊。
The prospect of finding a bonanza was exciting and he felt a special bond with his workers.
找到富矿带的希望令人兴奋,他感到有一种特殊的纽带链接着他和他的工人。
They bolstered his confidence that he would someday find gold.
他们使他鼓起信心,坚信总有一天会找到金矿。
In the early years, the mining company's stock had boomed in value.
早年,这家矿业公司的股票一度暴涨,
However, it had recently decreased in worth.
但最近股价已经下跌。
The company desperately needed to find a new source of gold to boost its profits and to bounce back from its losses.
公司急于找到新的金矿,以提高利润,扭亏为盈。
Tom knew this. So he spent most of his time collecting mineral samples from the western boundary line of the new frontier.
这些汤姆都知道。所以他大部分时间都在新矿带的西边界采集矿物标本。
It was a dangerous area, but he knew that finding gold there would save the company and could earn him a bonus.
这是个危险地带,但他知道在这里找到金矿不仅能挽救公司,还能为自己挣得奖金。
It would also be a boon to his future with the company.
这还将有利于他今后在公司的发展。
Tom was right. He found a huge gold source that year.
汤姆是对的,那一年他找到了富含大量金矿的矿源。
The company promoted him to general manager, doubled his salary and held a grand celebration.
公司将他晋升为总经理,给他加了双倍的薪水,还举行了隆重的庆典。
Tom's increase in importance did not lead him to make bombastic speeches at the party.
汤姆的荣升并未导致他在聚会上夸夸其谈。
Tom was not like that and it certainly would have created boredom at the gathering.
汤姆不是那种人,如果真是那样,聚会岂不乏味之极。
Instead, he praise his men and yelled, “Let's get boisterous tonight!”
相反,汤姆将手下的工人称赞了一番,然后喊道:“今晚让我们尽情欢闹吧!”
重点单词   查看全部解释    
boon [bu:n]

想一想再看

n. 恩惠 adj. 愉快的

联想记忆
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
bombastic [bɔm'bæstik]

想一想再看

adj. 夸大的

 
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆
bondage ['bɔndidʒ]

想一想再看

n. 奴役,束缚

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
bonus ['bəunəs]

想一想再看

n. 奖金,红利

联想记忆
bore [bɔ:]

想一想再看

vt. 使厌烦
n. 讨厌的人,麻烦事

 
boundary ['baundri]

想一想再看

n. 分界线,边界

 
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆


关键字: 单词 托福

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。