手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 大卫·科波菲尔 > 正文

《大卫·科波菲尔》chapter2:我的童年(8)

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

"No,no" he said,"no,you just give her the message. Remember,'Barkis is willing'."

“不,不,”他说,“不,你只管给她写上。记住:‘巴克斯很愿意。'”
After this conversation Mr Barkis was completely silent for the rest of the journey. When we arrived in Yarmouth,I bought paper at the hotel and wrote this letter to Peggotty:
说完这些,巴克斯先生一路上就完全沉默了。到了雅茅斯,我在客栈买了些信纸,给辟果提寄了这样一封信:
My dear Peggotty, I have arrived safely in Yarmouth. Barkis is willing. Please give my love to mother. Yours,David P.S. He says it's important—Barkis is willing.
亲爱的辟果提:我已安全到达雅茅斯。巴克斯很愿意。请代我问候我母亲。你的大卫。附:他说此事很重要——巴克斯很愿意。
In Yarmouth I was put on the long-distancecoach to London,and travelled all through the night. At the coach station in London I wascollected by a teacher, Mr Mell, and taken to Salem House, the school which the Murdstones had chosen for me.
在雅茅斯我被送上一辆去伦敦的长途四轮马车,行驶了一整夜。在伦敦车站,有位叫梅尔先生的教师接待了我,并把我送到萨伦学校,那是摩德斯通先生为我选定的学校。

重点单词   查看全部解释    
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱

联想记忆
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推论

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。