Right, said Wood. Now, Quidditch is easy enough to understand, even if it's not too easy to play.
好,伍德说,是这样,魁地奇球的规则很容易理解,尽管玩起来并不容易。
There are seven players on each side. Three of them are called Chasers.
每边七个人,其中三个被称为追球手。
Three Chasers,Harry repeated, as Wood took out a bright red ball about the size of a soccer ball.
三个追球手。哈利重复道。这时伍德拿出一只足球那么大的鲜红的球。
This ball's called the Quaffle, said Wood.
这个球叫做鬼飞球。伍德说。
The Chasers throw the Quaffle to each other and try and get it through one of the hoops to score a goal.
追球手互相传递鬼飞球,争取让它通过一个圆环,这样便可以得分。
Ten points every time the Quaffle goes through one of the hoops. Follow me?
鬼飞球每次通过一个圆环,就可以得十分。明白了吗?
The Chasers throw the Quaffle and put it through the hoops to score,Harry recited.
追球手把鬼飞球投出去,让它穿过圆环,便可以得分了。哈利复述道。
So -- that's sort of like basketball on broomsticks with six hoops, isn't it?
这么说——这是一种用飞天扫帚和六个圆环玩的篮球,是吗?
What's basketball?said Wood curiously.
篮球是什么?伍德好奇地问。
Never mind, said Harry quickly.
没什么。哈利赶紧说。
Now, there's another player on each side who's called the Keeper -I'm Keeper for Gryffindor.
好吧,每边还有另一个队员,叫守门员——我就是格兰芬多队的守门员。
I have to fly around our hoops and stop the other team from scoring.
我必须在我们的圆环周围飞来飞去,不让对方得分。